Namaz
da Okunan Bazı Sureler - Some
Surahs in Salah
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16
|
|
Fatiha Suresi - The
Noble Opening
Chapter - Fatiha Al-Sharifah ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Eûzü billâhi mineşşeytânir racîym Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * El-hamdü lillahi Rabbil-âlemiyn. * Er'Rahmânir-Rahiym. * Mâliki Yevmiddiyn * Iyyâake-nâbüdü ve iyyâakenesteiyn * İhdinassırâtal-müstekıym * Sıraatalleziyne-en'amte aleyhim * Gayril mağdubi aleyhim ve leddâlliyn * Amin. |
Manası 1.Rahmân ve rahîm olan
Allah'ın
adıyla.
2.Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. 3.O, rahmândır ve rahîmdir. 4.Ceza gününün mâlikidir. 5.Ancak sana kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız. 6.Bize doğru yolu göster. 7.Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil! |
Transliteration ![]() * Audhu-billahi-minash'shaytan-ir-rajim Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Al-hamdu-lillahi-Rabb'il-alemin * Ar'Rahman-ir'Rahim * Maliki-Yawmi'd-Din * Iyyaka-na'budu- wa- iyyaka-nasta'in * Ihdinas-Sirat'al- Mustaqim. * Siratal'ladhina-an'amta-alayhim-ghairil-maghdubi-alaihim-wa-ladh'dhal'lin |
Translation 1 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 2.Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; 3.Most Gracious, Most Merciful; 4.Master of the Day of Judgment.. 5.Thee do we worship, and Thine aid we seek. 6.Show us the straight way, 7.The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.. |
|
|
Fil Suresi The
Chapter of the Elephant - Surah Al-Fil ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Elem tera keyfe feale rabbüke bi eshaabil fiyl * Elem yec'al keydehüm fii tadliyl * Ve ersele aley him tayran ebâabiyl * Termiyhim bi hıcâaratim min sicciyl * Fecealehüm Ke asfim me'küül |
Manası l.Rabbin fil sahiplerine neler etti, görmedin mi? 2.Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı? 3.Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi. 4.O kuşlar, onların üzerlerine pişkin tuğladan yapılmış taşlar atıyordu. 5.Böylece Allah onları yenilip çiğnenmiş ekine çevirdi. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Alam-tarakayfa-fa'ala-Rabbuka-bi-ashabil-fil * Alam-yajal-kaydahum-fi-tadh'lil * Wa-arsala-aleyhim-tayran-ababil * Tarmihim-bi-hijaratin'min'sijjil * Fa-ja'alahum-ka'asfin'ma'kul. |
Translation 1.Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant? 2.Did He not make their treacherous plan go astray? 3.And He sent against them Flights of Birds, 4.Striking them with stones of baked clay. 5.Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up |
|
|
![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Li iylâafi kurayşin * İlâafihim rihleteş şitâaaai vessayf * Fel ya'büdüü rabbehâazel beyt * Ellezii et 'amehüm min cuuın ve âmene hüm min havf |
Manası
1.Kureyş'e kolaylaştırıldığı, 2.Evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için, 3.Onlar, şu evin Rabbine kulluk etsinlerki, 4.Kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kıldı. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Li-ilaffi-quraish(in) * Ilafihim-rihlatash'shita'i-was'sayf * Fal'ya'budu-Rabba-hadhal-Bayt * Alladhi-at'amahum-min'ju'in-waamanahum-min khawf |
Translation 1.For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish, 2.Their covenants (covering) journeys by winter and summer, 3. Let them adore the Lord of this House, 4.Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger). |
|
|
Maun Suresi - The
Chapter of Neighbourly Needs - Surah Al-Maun ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Eraeytellezi yükezzibi biddiyn * Fezâalikellezi yedü'ul yetiym * Velâa yehuddu alâa ta'aamil miskiyn * Feveylül lil musalliyn * Elleziyne hüm an salâatihim sâahüün * Elleziyne hüm an yüraa üüne * Ve yemneuunel mâauun |
Manası 1.Dini yalanlayanı gördün mü? 2.İşte o, yetimi itip kakar; 3. Yoksulu doyurmaya teşvik etmez; 4.Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, 5.Onlar namazlarını ciddiye almazlar. 6.Onlar gösteriş yapanlardır, 7.Ve hayra da mâni olurlar. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Ara'aytal'ladhi-yukadh'dhibu-bid'din * Fadhali-kalladhi-yadu'ul-yatim * Wa-la-yahudh'dhu-ala-taamil-miskin * Faway'lun'lil-musallin * Alladhi-na-hum-an'salatihim-sahun * Alladhina-hum-yura'una * Wa-yamna'ul-al-ma'un |
Translation 1.Seest thou one who denies the Judgment (to come)? 2. Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness), 3.And encourages not the feeding of the indigent. 4.So woe to the worshippers 5.Who are neglectful of their prayers, 6.Those who (want but) to be seen (of men), 7.But refuse (to supply) (even) neighbourly needs. |
|
|
Kevser Suresi The
Chapter of Abudance - Surah Al-Kawthar ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * İnnâa e'taynâakel kevser * Fesalli li rabbike ven har * İnne şâanieke hüvel ebter |
Manası 1. Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik. 2.Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. 3.Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Inna-atayna-qal'Kawthar * Fasalli-li-Rabbika-wannar * Inna-shani'aka-huwal-abtar |
Translation 1.To thee have We granted the Fount (of Abundance). 2.Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice. 3.For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope). |
|
|
Kâfirun Suresi - The
Chapter of the Disbellievers - Surah Al-Kafirun ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Kul yâa eyyühel kâafiruun * Lâa e'büdü mâa tebüdüün * Velâa entüm aabidüüne mâa a'büd * Velâa ene aabidüm mâa abed-tüm * Velâa entüm aabidüüne mâa e'büd * Leküm diynüküm veliye diyn |
Manası l.De ki: Ey kâfirler! 2.Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmam. 3.Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz. 4.Ben de sizin taptıklarınıza asla tapacak değilim. 5.Evet, siz de benim taptığıma tapıyor değilsiniz. 6.Sizin dininiz size, benim dinim de banadır |
Transliteration
![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Qul-ya-ayyuhal-kafirun * La-a'budu-ma-ta'budun * Wa-la-antum-abuduna-ma-a'bud * Wa-la-ana-a'budun-ma-a'badtum * Wa-la-antum-a'buduna-ma-a'bud * Lakum-dinukum-wa-liya-din |
Translation 1.Say : O ye that reject Faith! 2.I worship not that which ye worship, 3.Nor will ye worship that which I worship. 4.And I will not worship that which ye have been wont to worship, 5.Nor will ye worship that which I worship. 6.To you be your Way, and to me mine. |
|
|
Nasr Suresi - The
Chapter of Assistance- Surah Al-Nasr ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu
![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * İzâa câaaae nasrullaahi vel fethu * Ve raeytennâase yedhu-lüüne fii diynillahi efvâacâa * Fesebbih bihamdi rabbike vesteğfirhü innehüü kâane tevvaâbâa |
Manası 1.Allah'ın yardımı ve zaferi geldiği, 2.Ve insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit 3.Rabbine hamdederek O'nu tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Idha-ja-anasr'ullahi-wal-fath(u) * Wa-raaytan'nasa-yad'khuluna-fi-dinil'lahi-afwaja(n) * Fa-sabbih-bi-hamdi-Rabbika-was-taghfir'hu-innahu-kana-taw'waba |
Translation 1.When comes the Help of Allah, and Victory, 2.And thou dost see the people enter Allah.s Religion in crowds, 3.Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy). |
|
|
Tebbet Suresi - The
Chapter of the Father of Flame - Surah Ebu Lahab ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Tebbet yedâaa ebiylehebivve tebbe * Mâa ağnâa anhü mâalü-hüü ve mâa keseb * Se yaslâa nâaran zâate leheb * Vemraetühüü hammâatel hatab * Fii ciydihâa hablüm mim mesed |
Manası 1.Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da. 2.Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. 3.O, alevli bir ateşte yanacak. 4.Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek). 5.Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde. |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Tabbat-yada-abi-lahabin'watab * Ma'sghns-anhu-maluhu-wama-kasab * Sa-yas-la-naran'dhata-lahab * Wamra'atuhu-ham'mal-at-al-hatab * Fi-ji-diha-hablun'min'masad |
Translation 1.Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! 2.No profit to him from all his wealth, and all his gains! 3.Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! 4.His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- 5.A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! |
|
|
İhlas Suresi - The
Chapter of Sincerity - Surah Al-Ikhlas ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Kul hüvellâahü ehad * Ellâahüs samed * Lem yelid ve lem yüüled * Velem yeküllehüü küfüven ehad |
Manası 1.De ki: O, Allah birdir. 2.Allah sameddir. 3.O, doğurmamış ve doğmamıştır. 4.Onun hiçbir dengi yoktur |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Qul-hu'w'Allahu-Ahad * Allahus-Samad * Lam-yalid-wa-lam-yulad * Wa-lam-yakun'lahu-kufuwan-Ahad |
Translation 1.Say: He is Allah, the One and Only; 2.Allah, the Eternal, Absolute; 3. He begetteth not, nor is He begotten; 4.And there is none like unto Him. |
|
|
Felak Suresi The
Chapter of the Dawn - Surah Al-Falaq ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Kul euuzü birabbil felak * Min şerri maa halak * Ve min şerri ğaasikın izâa vekab * Ve min şerrin neffâasati fil 'ukad * Ve min şerri haasidin izâa hased |
Manası 1.De ki: "Ben ağaran sabahın Rabbine sığınırım, 2.Yarattığı şeylerin şerrinden, 3.Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, 4.Ve düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden, 5.Ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım! |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Qul-audhu-bi-Rabbil-falaq *Min'sharri-ma-khalaq * Wa-min'sharri-ghasiqin-idha-waqab * Wa-min'sharrin-naffa-thati-fil-u'qad * Wa-min'sharri-hasidin-idha-hasad. |
Translation 1.Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn. 2.From the mischief of created things;. 3.From the mischief of Darkness as it overspreads; 4.From the mischief of those who practise secret arts; 5.And from the mischief of the envious one as he practises envy. |
|
|
Nas Suresi - The
Chapter of Mankind - Surah Al-Nas ![]() ![]() ![]() |
|
Okunuşu ![]() * Bismil -lâ-hir- Rahmân-ir'Rahıym * Kul euuzü birabbinâas * Melikinnâas * İlâahinnâas * Min şerril vesvâasil hannâas * Ellezii yüvesvisü fii sudüürinnâas * Minel cinneti vennâas |
Manası 1.De ki: Sığınırım ben insanların Rabbine, 2.İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine), 3.İnsanların İlâhına. 4.O sinsi vesvesenin şerrinden, 5.O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler) fısıldar. 6.Gerek cinlerden, gerek insanlardan olan bütün vesvesecilerin şerrinden Allah'a sığınırım! |
Transliteration ![]() * Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim * Ul-audhu-b-Rabb'in-Nas * Maliki'in-Nas *Ilahin-Nas * Min'shar'ril-was-wa'sil-khan'nas * Alladhi-yuwas-wisu-fi-sudırin'nas * Min-al-jin'nati-wan-nas |
Translation 1.Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind, 2.The King (or Ruler) of Mankind, 3.The Allah (or judge) of Mankind, 4.From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper), 5. (The same) who whispers into the hearts of Mankind, 6.Among Jinns and among men. |
|